Proyecto Nuevo Babil

La historia detrás de este proyecto es curiosa. En origen vino de otro que llamé Proyecto Babil (el nombre venía porque estaba ambientada en Babilonia, y como Babilonia me parecía muy largo, se quedó en Babil). Era una historia romántica porque en teoría la escribí para una convocatoria de novelettes románticas, pero la subtrama de fantasía que había de fondo no hacía más que intentar colarse y adelantar a la romántica. Spoiler: lo consiguió.

En la editorial obviamente la rechazaron (y con razón), pero me dieron una serie de indicaciones sobre el manuscrito que me ayudaron mucho a reescribirlo. A día de hoy se llama Proyecto Nuevo Babil (poca imaginación a la hora de poner nombre a las cosas, como podéis ver), y mantiene algunos elementos del primer proyecto (sigue siendo una novelette, la ambientación también sigue siendo Babilonia y algunos de sus personajes son los mismos), pero ha pasado de ser una historia romántica a ser una historia de fantasía oscura mezclada con un poco de thriller sobrenatural. De hecho, en esta nueva versión la trama romántica ni aparece. Pero, sinceramente, creo que es mejor así.

Este es el aesthetic del segundo proyecto, y lo cierto es que es igual que el que hice para el primero, solo tuve que eliminar una imagen (que hacía referencia a la historia romántica que ya no existe). La frase que aparece arriba es importante y se menciona en un momento concreto de la novela. En la novela se hace referencia a muchos textos antiguos y a ciertos dioses babilonios. Muchos de los personajes que aparecen existieron de verdad, aunque yo les he dado cierto trasfondo inventado, lógicamente; espero que por su bien no les pasaran las cosas que yo les he hecho pasar a los pobres.

Me esforcé mucho con este proyecto en conseguir una ambientación creíble. Aunque tiene muchos elementos fantásticos, quería que toda la parte histórica fuera creíble y no hubiera anacronismos. Yo había estudiado algo de la historia de Babilonia, igual que otras civilizaciones antiguas, en la universidad, pero para escribir la novelette tuve que adentrarme más en cuestiones como la alimentación, la indumentaria o las costumbres más cotidianas, y la verdad es que para mí, que me fascina todo lo relacionado con la historia antigua, ha sido una experiencia apasionante.

Aquí os dejo la playlist con la música que solía escuchar cuando escribía la novela. Como veréis la mayor parte es música instrumental, bastante épica (una en concreto la he adoptado como banda sonora oficial, al menos en mi cabeza).

Proyecto Babil ahora mismo ha pasado la primera corrección y está en manos de mi lector alfa. Aún le quedan algunas correcciones para que esté lista para los betas, pero espero a lo largo del año tenerla acabada del todo y poder enviarla a editoriales. Os iré actualizando su estado aquí mismo.